

H
ФИНЛЯНДСКИЙ ТОРГОВЫЙ ПУТЬ
VENÄJÄN KAUPPATIE-LEHTI
Bulevardi 40, Helsinki. Тел. +358 294 500 460 | Экскурсии по сб в 14 | Билеты: 10 12
€
, до 18 лет бесплатно
www.sinebrychoffintaidemuseo.fiМУЗЕЙ ИСКУССТВА СИНЕБРЮХОВА
Экспозиция музеев Серлакиус и Синебрюхофф до
3.5.
Скульптурная красота до
19.4.
Одним из самых любимых фин-
нами национальных праздников яв-
ляется 28 февраля —
День народ-
ного эпоса «Калевалы»
— госу-
дарственный праздник карело-фин-
ского эпоса и финской культуры. В
праздничный день в Финляндии
проходит «Калевальский карна-
вал»: уличные костюмированные
шествия, а также театрализован-
ные представления по сюжету эпо-
са. В этом году исполняется 180 лет
с того дня, когда Элиас Леннрот
(Elias L
ö
nnrot, 1802–1884), передал
свою рукопись в типографию, под-
писав инициалами “E.L.” предисло-
вие к своему сочинению. Тогда в
1835 г. «Калевала» вышла в двух
книгах маленьким тиражом — 500
экземпляров.
Создание Калевалы.
В первой половине ХIХ века, ког-
да Финляндия приобрела свою го-
сударственность в составе Россий-
ской Империи, в стране пошёл про-
цесс формирования национально-
го самосознания. Появились воз-
можности для самостоятельного
развития нации, ее культуры и язы-
ка. Интерес к истокам финской на-
ции и её фольклору в те годы зна-
чительно возрастает. Наряду с Э.
Леннротом, народную поэзию соби-
рают А.Шегрен, М.Кастрен, Й. Каян,
Д.Эвропеус, А.Алквист. Именно по-
этому появление «Калевалы» ока-
зало громадное влияние на разви-
тие национального идентитета.
Материалом «Калевалы» стали
карельские народные эпические
песни. Легенды, лежащие в основе
«Калевалы», уходят своими корня-
ми в глубину веков. Поэма была
создана Леннротом путём обработ-
ки исходного фольклорного матери-
ала на основе сотен народных рун,
записанных им и десятками других
собирателей на землях Финляндии,
Карелии, Ингерманландии. С 1828
по 1845 годы Леннрот совершил
одиннадцать путешествий в поис-
ках народных песен. Он познако-
мился с десятками рунопевцев, ко-
торые стали его корреспондентами.
Леннрот продолжал работать над
поэмой еще четырнадцать лет. Вто-
рое, полное издание, было опубли-
ковано в 1849 году. К этому време-
ни “Калевала” приобрела европей-
скую известность. Полный перевод
поэмы на русский язык был выпол-
нен Л. П. Бельским и опубликован
в журнале «Пантеон литературы»
в 1888 году.
Авторизированный
характер Калевалы.
После выхода Калевалы в про-
свещённых кругах Финляндии её
рассматривли как духовное знамя
финского национального движения.
Но самого Леннрота считали всего
лишь переписчиком наследия соз-
данного народом. (см.Э.Карху). Од-
нако вскоре исследователи замети-
ли, что несмотря на то, что Калева-
ла в большей своей части основы-
вается на подлинной народной тра-
диции, цельным произведением она
стала лишь в результате творче-
ства Леннрота.
Для своей поэмы автор искус-
но соединил общим сюжетом всё
богатство карельских песен. Он
вводил, наряду с повествователь-
ными рунами, песни обрядовые,
заговорные, семейные. В итоге,
Калевала приобрела значитель-
ный интерес как средство изуче-
ния мировоззрения, понятий, быта
и поэтического творчества финс-
кого простонародья.
Надо отметить роль русских ли-
тераторов в публикации и распрос-
транении Калевалы. Еще в1828 г.,
в журнале «Славянин», появились
в переводе Ф.Глинки руны о состя-
зании в пении Вяйнямейнена и
Иокухайнена, и изготовлении канте-
ле Вяйнямейненом. Их записал
А.Шегрень во время экспедиции по
Карелии. (Э.Карху). Первые отрыв-
ки Калевалы Э.Леннрота были
опубликованы Я.К.Гротом в 1840
году в журнале «Современник».
Калевальские мотивы нетрудно
заметить также в сказках, в твор-
честве Пушкина.(Наша статья в
СТП,1999 г.).
Этнографическое
и литературное
значение Калевалы
.
Калевала — важный источник
фактических сведений о жизни,
быте и традиционных языческих
верованиях финнов и карел. Ка-
левала переведена на многие
языки мира, в том числе на не-
сколько африканских, где впос-
ледствии ее использовали как
прототип для собирания собствен-
ных памятников фольклора. Кале-
вала стала мировым памятником
народного творчества.
С возникновением интереса к
Калевале стал актуален и вопрос о
роли Карелии в создании и содер-
жании эпоса. Художники и писате-
ли, которые искали пути развития
Финляндии, обратили свой взор на
восток. Это романтическое течение
— карелианизм — дало толчок к
созданию многих художественных
произведений в эпоху «золотого
века» финского искусства и даже
значительно позже.
Первым произведением на сю-
жет «Калевалы» стала пьеса фин-
ского писателя Алексиса Киви «Кул-
лерво» (1860). Сюжеты Калевалы
День Калевалы в Финляндии
В этом году исполняется 180 лет
Элиасу Леннроту
(Elias L
ö
nnrot, 1802–1884).
присутствуют в творчестве многих
художников. Широко известен
представленный в Атениуме цикл
картин со сценами из Калевалы Ак-
сели Галлен-Каллела.
Наиболее значительный вклад в
музыкальное воплощение Калева-
лы внес классик финской музыки Ян
Сибелиус.
В советские времена каждый
школьник в СССР был знаком с ге-
роями и сюжетами Калевалы. По
мотивам «Калевалы» карельским
композитором Г. Синисало был на-
писан балет «Сампо (1959 г). А в
1959 г. был снят совместный совет-
ско-финский фильм «Сампо».
В 1982 году финский режиссер
Калле Хольмберг снял для теле-
видения 4-серийную экранизацию
Калевалы — «Железный век.
Сказания Калевалы», удостоен-
ную призов Финской и Итальян-
ской киноакадемий.
Калевала стала настоящим явле-
нием в национальной культуре, ока-
завшим влияние на развитие фин-
ского языка, драматургии, изобра-
зительного искусства и даже архи-
тектуры. Но главное, она способ-
ствовала формированию нацио-
нального самосознания.
Ее влияние испытал почти каж-
дый финский писатель, художник,
композитор. Более того, можно
сказать, что к Калевале, как к
животворному роднику, истокам
финской национальной самобыт-
ности, обращаются в трудные
моменты жизни. Не случайно, во
время войны два главных воен-
ных корабля Финского военно-
морского флота носили названия
«Вяйнямейнен» и «Илмаринен».
Образы, навеянные Калевалой,
встречаются не только в искусстве,
но и в рекламе, бизнесе, названиях
фирм и улиц. Из эпоса почерпнуты
названия жилого района «Тапиола»
близ Хельсинки, строительной фир-
мы «Лемминкяйнен», пенсионного
фонда «Илмаринен».
В течение ХХ века увлечение
Карелией и Калевалой то росло, то,
наоборот, снижалось, превращаясь
иногда и в негативную критику: го-
ворили о “берестяной культуре” и о
бегстве от действительности.
Но в минуты испытаний, в сере-
дине и конце 1900-х годов Калева-
ла и народные руны вновь стали
объектом внимания. Калевала на-
всегда вошла в золотой фонд куль-
туры финского народа.
Владимир Лосев
«Подадим друг другу руки,
Пальцы с пальцами сплетем.
Ты — словечко, я — второе —
Голосам найдем созвучье...
рода нашего напевы»
Игра на кантеле
Рунопевцы
Красавица Насто
Вяйнямейнен
Танковый музей — это уникальная
военно-историческая достопримеча-
тельность Финляндии. Музей пред-
ставляет историю финских танковых
частей с момента обретения
независимости до наших дней.
Музей открыт: 1.5.–30.9 пн-вс 10–18
(закрыто 19.6.2015)
1.10.–30.4 пн-вс 10–15 (закрыто 21.12-27.12.2015)
Весенний "прогрев двигателей"
в Танковом музее
– проворачиваем
коленвалы на летнее время и т.д.
Пт 1.5 10-15
Семейный день и сбор военной
техники, демонстрация в действии
и т.п.
Сб 4.7 10-15
Hobby Day: демонстрация
военных учений.
Сб 1.8 10-15