Андреасу Шегреню 220 лет
Известный
финский языковед,
этнограф и путешественник,
академик Санкт-Петербургской академии наук Андреас Шегрень
(1794–1855), родился в простой семье сапожника в Ситиккала в волости
Ития. Способный мальчик закончил лицей в Порвоо и академию в Турку.
Один бог знает, как дальше пошла бы его жизнь, если бы он не
встретился на берегах Невы с другим человеком...
Граф Николай Петрович Румянцев был на 40 лет старше Андреаса. Это
крупный политический деятель, министр и канцлер империи. Выйдя в
отставку, граф стал коллекционером и библиофилом. В своём
белоколонном дворце на берегу Невы граф собрал уникальную
библиотеку, которая позже стала Национальной библиотекой России в
Москве. В 1809 году, когда маленький Андреас заканчивал школу,
государственный министр, граф Н.П. Румянцев ставил свою подпись под
русско-шведским договором в Хамина о вступлении Финляндии в состав
Российской империи.
В 1816 году, когда юноша Шегрень после лицея поступил в Академию,
Румянцев уже искал человека, хорошо знающего русский и финский
языки, который имел бы склонность к истории. Граф хотел организовать
экспедицию по северным и восточным губерниям с целью комплексного
изучения языков и культуры многочисленных финно-угорских народов,
большинство которых обитало на громадных территориях России. В те
годы финно-угроведение как наука находилось ещё в начальной стадии.
И вот 1820 год. Андреас Шегрень прибыл в Северную Пальмиру. Это были
звездные годы Петербурга. В центре города создавались грандиозные
ансамбли: здание Адмиралтейства, Главного штаба, Исаакиевский собор.
Тайные общества декабристов будоражили умы. Весь город читал поэму
“Руслан и Людмила” Пушкина, его оду “К вольности”. Зачитывались
также “Историей государства Российского” Н.М. Карамзина.
На первых порах молодому Шегреню помог библиотекарь Румянцева
финский учёный и пастор А. Хиппинг. С его помощью юноша устроился
учителем, получил доступ в научные и светские круги. Состоялось
знакомство с Н. П. Румянцевым. Графу понравилась первая научная
работа Андреаса “Финская речь и литература”, и она была издана в
Петербурге на средства Румянцева. Так соединились мудрость, влияние
и деньги стареющего вельможи, мецената и пылкие мечты, энергия,
задор любознательного юноши. Н.П. Румянцев поддержал грандиозные
планы молодого Шегреня по изучению языков и культуры всех финских
народов России от Балтики до Сибири.
В свою первую большую экспедицию Шегрень отправился в июне 1824
года. Она продолжалась пять лет! Путешественник прошел и проехал 12
тысяч километров — от северной части Новгородской губернии, через
Ингерманландию, Карелию до Лапландии; затем на восток к Белому морю
и вокруг него; затем на юго-восток к предгорьям Урала. Оттуда он
вернулся с берегов Волги в Петербург. Изучая языки и обычаи
ингерманландцев, карелов, лапландцев, коми, вотьяков, мордвы,
вогулов, остяков, ученый набирал громадный неизвестный дотоле науке
материал. Иногда останавливался в городах.
В Петрозаводске он встретился с ссыльным поэтом-декабристом, другом
Пушкина Ф. Глинкой. Шегрень упоенно рассказывал ему о севере, “о
быстрой езде на оленях ветвистых”, воспетых в сказках финнов и
лопарей. И так вдохновил поэта, что Глинка сделал перевод и
опубликовал в журнале “Славянин” (1828) стихи “Вейнямяйнен и
Юковайна”. Это были первые руны “Калевалы”, изданные на русском
языке!
Шегрень блуждал еще где-то в глубоких снегах между Лапландией и
Архангельском, когда в Петербурге ему присвоили звание
члена-корреспондента Академии Наук, а после возвращения из
экспедиции он стал академиком по русской истории и древностям. В
1830-50 гг. вышли многочисленные работы ученого, где развивались
обобщенная метатеория семьи угро-финских языков. Автор доискивался
до их корней, их истоков. Андреас Шегрень описал этнический состав
народа Ингерманландии, впервые в науке представил вепсов,
неизвестных до его путешествий.
В работах Шегреня создавался тот исторический фон, который был
необходим для самосознания финской нации как единой общности, так же
как “Калевала” Лённрота и стихи Рунеберга. Его труды стали в
дальнейшем пособием для новых исследователей в области этнографии,
языкознания, фольклора финских народов.
В последующие годы А. Шегрень, действительный член
Санкт-Петербургской Академии Наук, создал там исследовательский
отдел по изучению финно-угорских языков. Именно благодаря усилиям
Шегреня, Петербург стал мировым центром финно-угроведения. Что не
менее важно для ученого, он нашел талантливого продолжателя своих
исследований. Он распознал молодого Матиаса Кастрена и рекомендовал
его Санкт-Петербургской Академии, чтобы тот возглавил ряд новых
экспедиций, теперь уже в Сибири. А затем и выхлопотал средства от
Академии на грандиозные экспедиции М. Кастрена.
Казалось бы, после таких достижений можно остановиться, успокоиться.
Но Шегреня зовут новые дороги, новые поиски. В 1835–1838гг. он
отправляется в экспедицию по Северному Кавказу. В итоге, впервые
составлена осетинская грамматика, осетинско-русский и
русско-осетинский словари. Впоследствии к ним прибавился словарь
ливского языка, а также языка коми. В последнее десятилетие жизни
учёный много времени удёлял работе в Академии. С 1845 г. он занимал
высокую должность директора музея этнографии Академии наук,
знаменитой основанной Петром Первым Кунсткамеры.
Сын финского народа А.И. Шегрень закончил свои дни в Петербурге, в
чине государственного советника, в звании академика, в почете и
уважении. Он похоронен на Смоленском кладбище. А на стене «Дома
академиков», на берегу Невы ему посвящена памятная доска.

